Mickevičius, Adomas
Gustaitis, Motiejus
Kelias ties Čufut-Kalės
http://www.wolnelektury.pl/lektura/krymo-sonetai
http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/sonety-krymskie-droga-nad-przepascia-w-czufut-kale/
Bogdziewicz, Monika
Choromańska, Paulina
Fundacja Nowoczesna Polska
Romantyzm
Liryka
Wiersz
Utwór powstał w ramach konkursu ,,Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013", realizowanego za pośrednictwem MSZ RP w roki 2013. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o konkursie ,,Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013". Publikacja wyraża jedynie poglądy autora i nie może byc utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP. Publikacija parengta įgyvendinant projektą ,,Wolne Lektury" (http://wolnelektury.pl). Skaitmeninė reprodukcija padaryta Fondo ,,Nowoczesna Polska"/Lietuvos kultūros paveldo --- virtualioje erdvėje (http://www.epaveldas.lt), pasitelkiant egzempliorių iš bibliotekos kolekcijos. Veikalas sukurtas konkurso, įgyvendinamo 2013 m. bendradarbiaujant su Lenkijos Respublikos
Užsienio reikalų ministerija --- ,,Bendradarbiavimas viešosios diplomatijos srityje 2013"
(,,Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013") ribose. Leidžiama laisvai naudoti
veikalą, su sąlyga, jog bus išsaugota aukščiau pateikta informacija, taip pat informacija apie taikomą licenciją, teisės turėtojus bei konkursą. Publikacija išreiškia tik autoriaus pažiūras, todėl negali būti tapatinama su oficialiomis Lenkijos Respublikos Užsienio reikalų ministerijos pažiūromis.
http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/mickevicius-krymo-sonetai-kelias-ties-cufut-kales
http://www.epaveldas.lt/vbspi/biDetails.do?biRecordId=28974
Adomas Mickevičiaus, Krimo sonetai: lietuvių ir lenkų kalbom, tłum. Motiejus Gustaitis, Juozapo Zavadzkio sp., Vilniuje 1909.
Domena publiczna - Motiejus Gustaitis zm. 1927.
1998
xml
text
text
2013-09-23
lit
http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/2575.jpg
Red Rose Exile@Flickr, CC BY-SA 2.0
http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/2575
Sudabartinta:
*leksiką, pvz.: Krimo -> Krymo, ing -> į
*didžiųjų raidžių rašymą, pvz.:
Klaupia, kilst! Išsitiesęs davė ton-pus šuolį
Adomas Mickevičius
Krymo sonetai
Kelias ties Čufut-KalėsČufut-Kalė --- miestelis ant aukštos uolos; namai pakraščiu stovintys pa-
našūs į kregždžių lizdus; takas, kur einama ant kalno, yra pa-
vojingas it kabąs ties pakriaušiu. Pačiame miestelyje namų sienos
vienijasi beveik su uolos rentiniu; dirstelėjus pro langą, žvilgis
dingsta neišmatuojamoje gelmėje. pakriaušiu
Mirza ir Keleivis
MIRZA
Arklys, Jojikas
Pasimelsk, leisk pavadį, užsigrįžk, varguoli;/
Čia jojikas arklio kojoms skiria savo protąČia jojiks arklio kojoms skiria savo protą. --- Krymo arklys sunkioje ir
pavojingoje kelionėje rodosi turįs tam tikrą atsargos bei tikrumo
instinktą: pirm žengdamas, laiko koją ore ir, ieškodamas akmens,
bando, ar tikrai galima žengti ir stoti../
BingusBingus --- gražus, smarkus. arklys! Matai, kaip žvalgo skrodėsskrodė --- vandens išneštas griovys ar duobė. plotą?/
Klaupia, kilst! Išsitiesęs davė ton-pus šuolį,
Ir kabo. --- Nežiūrėk ten! Tenai vyzdžiovyzdys --- akies vyzdys. puolį/
Neatmuš Al-KairoAl-Kalras --- vietos vardas. versmakėversmakė --- šulinys. giedrota;/
Ir ranka ten nerodyk, ranka neplunksnota;/
Ir minties ten neleiski, nes bedugnės guoly
Žvilgsnis
Kaip inkaras iš valties metamas in gylęin gylę --- į gilumą.,/
Perkūnu kris, bet marių gelmės niškakėjęsniškakėjęs --- neišvertęs.,/
Vaitį apvers ir stačiai nugrumzdės į žiotis.
KELEIVIS.
Akys, Kalba, Giesmė
Mirza, aš dirstelėjau! Per pasaulio skylę/
Mačiau... miręs apreikšiu, ką esmi regėjęs ---/
Žmonių kalba negali tataitatai --- to.
išgiedoti.