Jan Kochanowski Threnodien Threnodie VII tłum. Spiridion Wukadinović Unsel'ger Kleiderstaat, bei dem ich Leid empfinde, Von meinem liebsten Kinde! Wozu müsst ihr auf euch die trüben Blicke kehren, Mein Leid noch zu vermehren? Nie wieder hüllt in euch sie ihre zarten Glieder, Nein, niemals, niemals wieder! Es hält der ew’ge Schlaf sie eisern, hart umfangen. Nie wieder wird sie prangen In buntem Sommerkleid, goldfarbnen Gürteln, Bändern, Der Mutter Liebespfändern! Nicht solche Lagerstatt, mein teures Mädchen, hätte Die Mutter dir als Bette, Die arme, zugedacht, nicht solch ein Angebinde Versprach sie ihrem Kinde! Ein Hemdlein gab sie bloß, ein schlichtgewebtes Röcklein, Der Vater Erdenbröcklein Dir unters Köpfchen. Ach! Nun ruhn sie im Vereine, Versperrt in *einem* Schreine! ----- Ta lektura, podobnie jak tysiące innych, dostępna jest na stronie wolnelektury.pl. Wersja lektury w opracowaniu merytorycznym i krytycznym (przypisy i motywy) dostępna jest na stronie http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/threnodien-vii. Utwór opracowany został w ramach projektu Wolne Lektury przez fundację Nowoczesna Polska. Wszystkie zasoby Wolnych Lektur możesz swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać pod warunkiem zachowania warunków licencji i zgodnie z Zasadami wykorzystania Wolnych Lektur. Ten utwór jest w domenie publicznej. Wszystkie materiały dodatkowe (przypisy, motywy literackie) są udostępnione na Licencji Wolnej Sztuki 1.3: https://artlibre.org/licence/lal/pl/ Fundacja Nowoczesna Polska zastrzega sobie prawa do wydania krytycznego zgodnie z art. Art.99(2) Ustawy o prawach autorskich i prawach pokrewnych. Wykorzystując zasoby z Wolnych Lektur, należy pamiętać o zapisach licencji oraz zasadach, które spisaliśmy w Zasadach wykorzystania Wolnych Lektur: https://wolnelektury.pl/info/zasady-wykorzystania/ Zapoznaj się z nimi, zanim udostępnisz dalej nasze książki. Tekst opracowany na podstawie: Jan Kochanowski, Threnodien und andere Gedichte, tłum. Sp. Wukadinović, Mikołów [ca 1932]. Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Eine Publikation im Rahmen des Projektes Wolne Lektury. Herausgegeben mit finanzieller Unterstützung der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit. Opracowanie redakcyjne i przypisy: Paulina Choromańska, Paulina Ołtusek, Antje Ritter-Jasińska.