Fagus Testament tłum. Stefan Napierski Zatroskany o kunszty, znalazłem się w matni. Z rymopisów bezliku dziś jestem ostatni. Długo rojeniem górnym durzyła się głowa, Jak sprząc siłę idei z wspaniałością słowa: Lecz doświadczam, że próba, którą wciąż się czyni, Jest daremna w stosunku do boskiej przyczyny. Przysięgam, że przenigdy podmuch próżnej chwały Nie musnął mnie: igraszki czczość niedoskonałej; Szczerość niesforna, oto jedyna ma duma: Nieznany, jaki byłem, o ustroniu dumam; Opuściłem je z żalem, żołnierz bezimienny, Pod nazwaniem przybranym drukując ten senny Poemat życia, tęskniąc za słodyczą mroku (Harpokrates jest mitem tak pełnym uroku!). Gościńcem wędrowałem przez pory najkrótsze, I to niemal wbrew sobie: jutro, lub pojutrze Zamieszkam, tak jak wprzódy, celę pustelnika, Gdzie ledwo echo bogów z daleka przenika, Jeśli rzec wolno, poza ziemią, z umarłymi; Na razie, Boże, gadam, co o sobie wiemy, Wkroczywszy ongi, sługa tej Literatury, Jak w klasztor, by podsłuchać Twych aniołów chóry. Ot, śluby wypełnione wiernie: monomana, Któremu łaska wierszy niekiedy jest dana. To wystarczy. Lecz przyjrzyj się blaskowi wierszy, Mój gościu: ten jest godny pychy najszczytniejszej. ----- Ta lektura, podobnie jak tysiące innych, dostępna jest na stronie wolnelektury.pl. Wersja lektury w opracowaniu merytorycznym i krytycznym (przypisy i motywy) dostępna jest na stronie http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/testament. Utwór opracowany został w ramach projektu Wolne Lektury przez fundację Wolne Lektury. Wszystkie zasoby Wolnych Lektur możesz swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać pod warunkiem zachowania warunków licencji i zgodnie z Zasadami wykorzystania Wolnych Lektur. Ten utwór jest w domenie publicznej. Wszystkie materiały dodatkowe (przypisy, motywy literackie) są udostępnione na Licencji Wolnej Sztuki 1.3: https://artlibre.org/licence/lal/pl/ Fundacja Wolne Lektury zastrzega sobie prawa do wydania krytycznego zgodnie z art. Art.99(2) Ustawy o prawach autorskich i prawach pokrewnych. Wykorzystując zasoby z Wolnych Lektur, należy pamiętać o zapisach licencji oraz zasadach, które spisaliśmy w Zasadach wykorzystania Wolnych Lektur: https://wolnelektury.pl/info/zasady-wykorzystania/ Zapoznaj się z nimi, zanim udostępnisz dalej nasze książki. Tekst opracowany na podstawie: Lirycy francuscy, tłum. Stefan Napierski, tom I, wyd. skł. gł. Towarzystwo Wydawnicze J. Mortkowicza, Wraszawa 1936 Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Śląską z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BŚ. Opracowanie redakcyjne i przypisy: Dorota Kowalska, Justyna Lech, Marta Niedziałkowska, Aneta Rawska.