Charles Baudelaire Kwiaty zła Moesta et errabunda tłum. Adam M-ski Mów, dziewczę, czy twe serce niekiedy ulata Z czarnego oceanu zepsutej stolicy Na inny, który świetność obleka bogata? Modry, jasny, głęboki, podobny dziewicy? Mów, dziewczę, czy twe serce niekiedy ulata? Morze, szerokie morze, ukój nasze znoje! Jaki szatan, chrapliwa śpiewaczko — otchłani, Której jak organ wtórzą gniewnych wichrów roje, — Dał ci tę wzniosłą rolę kołyszącej niani? Morze, rozległe morze, ukój nasze znoje. Ach, unieś mię, wagonie! porwij mię, fregato! W dal! w dal! Tutaj z łez naszych tworzą się bagniska, A serce, smutne nie raz — nieprawdaż, Agato? Szepcze: precz stąd, gdzie wyrzut, zbrodnia, gdzie ból ściska! Ach, unieś mię wagonie! porwij mię fregato! Jak wy daleko, raje wonne i pogodne, Gdzie radość, miłość kwitną pod jasnym błękitem, Gdzie wszystko, co się kocha, jest kochania godne, Gdzie w czystą rozkosz serce nurza się z zachwytem! Jak wy daleko, raje wonne i pogodne! O! miłości dziecinnych raju umajony! Skoki, śpiewy, całunki i kwiecia równianki, I tętniące zza wzgórzy dźwięczne skrzypiec tony, I wieczorne po gajach wesołe hulanki, — Ty, miłości dziecinnych raju umajony! Pełny uciech przelotnych, czysty raju wiosny, Czyś ty już dalszy od nas, niż Indie i Chiny? Czy może cię przywołać jeszcze krzyk żałosny? Czy mógłby cię ożywić srebrny głos dziewczyny, — Niewinny, pełny uciech raju naszej wiosny? ----- Ta lektura, podobnie jak tysiące innych, dostępna jest na stronie wolnelektury.pl. Wersja lektury w opracowaniu merytorycznym i krytycznym (przypisy i motywy) dostępna jest na stronie http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/kwiaty-zla-moesta-et-errabunda. Utwór opracowany został w ramach projektu Wolne Lektury przez fundację Wolne Lektury. Wszystkie zasoby Wolnych Lektur możesz swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać pod warunkiem zachowania warunków licencji i zgodnie z Zasadami wykorzystania Wolnych Lektur. Ten utwór jest w domenie publicznej. Wszystkie materiały dodatkowe (przypisy, motywy literackie) są udostępnione na Licencji Wolnej Sztuki 1.3: https://artlibre.org/licence/lal/pl/ Fundacja Wolne Lektury zastrzega sobie prawa do wydania krytycznego zgodnie z art. Art.99(2) Ustawy o prawach autorskich i prawach pokrewnych. Wykorzystując zasoby z Wolnych Lektur, należy pamiętać o zapisach licencji oraz zasadach, które spisaliśmy w Zasadach wykorzystania Wolnych Lektur: https://wolnelektury.pl/info/zasady-wykorzystania/ Zapoznaj się z nimi, zanim udostępnisz dalej nasze książki. Tekst opracowany na podstawie: Karol Baudelaire, Kwiaty grzechu, tłum. Adam M-ski [Zofia Trzeszczkowska] i Antoni Lange, H. Cohn, Warszawa 1894 Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN. Opracowanie redakcyjne i przypisy: Katarzyna Dąbek, Marta Niedziałkowska, Aleksandra Sekuła.