Elskamp, Max
Dla ucha
Ostrowska, Bronisława
Kowalska, Dorota
Pranga, Daria
Choromańska, Paulina
Niedziałkowska, Marta
Ślusarek, Małgorzata
Fundacja Nowoczesna Polska
Modernizm
Liryka
Wiersz
Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Śląską z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BŚ.
http://www.sbc.org.pl/dlibra/publication?id=26245
http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/elskamp-dla-ucha
Liryka francuska, tłum. Bronisława Ostrowska, seria druga, wyd. J. Mortkowicz, Warszawa 1911
Domena publiczna - Bronisława Ostrowska zm. 1928
1999
xml
text
text
2012-05-14
pol
http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/1769.jpg
Steve Snodgrass@Flickr, CC BY 2.0
http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/1769
Max Elskamp
Dla ucha
pisownia joty: Maryo > Mario; Isladyi > Islandii; Gabryjela > Gabriela
fleksja: chrzestnemi > chrzestnymi
interpunkcja --- usunięto przecinek przed pauzą: , ---
Morze, RadośćWciąż bliżej, bliżej gna tęsknota/
Ku morzu, które jest ze złota.../
Aż poza domy, poza sady,/
Poza ostatnich drzew gromady,/
Gdzie zwę chrzestnymi imionami/
Najsłodsze barki mej przystani ---/
Które na rzek miłosnym brzegu/
W chór stoją w cichym swym szeregu./
Tedyż świątecznie w cichość ranną/
Pozdrawiam ciebie, Mario Anno,/
Co zdasz się wieźć niewinne dzieci,/
Tak biel twych żagli w słońcu świeci!/
Radość, jak kolęd śpiew niedzielą,/
Że ciebie widzę znów, Anielo,/
Z masztymaszty --- dziś popr. forma N. lm: masztami., gdzie nie lśnią lin girlandy,/
Chociaż powracasz z mórz Islandii!/
Lecz oto tak, jak Gabriela,/
Skrzydła swych żagli wzwyż wybielaj,/
I nie rozpaczaj, Magdaleno,/
Że twe niewodyniewód --- rodzaj sieci. z prądem żenążeną (daw.) --- gnają.!/
Boć wszystkie zmazy łaska zetrze,/
Nawet całunkicałunek (daw.) --- pocałunek. w morskim wietrze ---/
By tak w radości, jak w pieszczocie,/
Wszystkie się fale zbiegły w locie/
Na wielki chór, gdzie się zestraja/
Wysokie morze w pieśni Maja.