Jan Kochanowski Threnodien Threnodie VIII tłum. Spiridion Wukadinović Welch große Öde hast du in mein Haus gebracht, O teure Ursula, seit du dich fortgemacht! Voll ists bei uns, und doch — als ob nun alles fehle, So viel verloren wir um eine kleine Seele. Du hast für uns geschwätzt, für uns hast du gesungen. In alle Winkel ist dein Trippelschritt gedrungen; Nie littst du, dass in Gram die Mutter sich verzehr, Noch dass des Vaters Kopf vom Denken allzu schwer, Bald ihn, bald wieder sie hold an dein Herzchen schmiegend Und durch dein Lachen sie, dein fröhliches, vergnügend. Und jetzt ist alles still, im Haus ists öd und leer, Zu spielen gibt es nichts, nichts gibts zu lachen mehr. Aus jedem Winkel fasst den Menschen Leid und Schmerz, Und, ach, vergeblich späht nach Tröstung aus das Herz. ----- Ta lektura, podobnie jak tysiące innych, dostępna jest na stronie wolnelektury.pl. Wersja lektury w opracowaniu merytorycznym i krytycznym (przypisy i motywy) dostępna jest na stronie http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/threnodien-viii. Utwór opracowany został w ramach projektu Wolne Lektury przez fundację Wolne Lektury. Wszystkie zasoby Wolnych Lektur możesz swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać pod warunkiem zachowania warunków licencji i zgodnie z Zasadami wykorzystania Wolnych Lektur. Ten utwór jest w domenie publicznej. Wszystkie materiały dodatkowe (przypisy, motywy literackie) są udostępnione na Licencji Wolnej Sztuki 1.3: https://artlibre.org/licence/lal/pl/ Fundacja Wolne Lektury zastrzega sobie prawa do wydania krytycznego zgodnie z art. Art.99(2) Ustawy o prawach autorskich i prawach pokrewnych. Wykorzystując zasoby z Wolnych Lektur, należy pamiętać o zapisach licencji oraz zasadach, które spisaliśmy w Zasadach wykorzystania Wolnych Lektur: https://wolnelektury.pl/info/zasady-wykorzystania/ Zapoznaj się z nimi, zanim udostępnisz dalej nasze książki. Tekst opracowany na podstawie: Jan Kochanowski, Threnodien und andere Gedichte, tłum. Sp. Wukadinović, Mikołów [ca 1932]. Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Eine Publikation im Rahmen des Projektes Wolne Lektury. Herausgegeben mit finanzieller Unterstützung der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit. Opracowanie redakcyjne i przypisy: Paulina Choromańska, Paulina Ołtusek, Antje Ritter-Jasińska.