Jan Kochanowski Threnodien Threnodie VI tłum. Spiridion Wukadinović Frohsame Sängerin, slawische Sappho du, Nicht nur mein Erdenteil kam dir als Erbe zu, Nein, auch die Laute warst zu erben du berechtigt! Zu solcher Hoffnung hast du selbst uns schon ermächtigt. Du schufest Lied um Lied, es schloss sich nie dein Mündchen, Den ganzen lieben Tag sangst du so manches Stündchen, So wie im grünen Busch die kleine Philomele Die ganze Nacht durchsingt mit ihrer frohen Kehle. Zu schnell bist du verstummt, es hat dich so geschwind Der schnöde Tod verscheucht, mein holdes Plauderkind! Nie könnt mein Ohr sich satt an deinen Liedern hören, Und dieses Wen’ge zahl ich jetzt mit reichen Zähren. Selbst sterbend hast du nicht das Singen aufgegeben. Die Mutter küsstest du und schiedest so vom Leben: „Ich werde, meine Mutter, dienen dir nicht mehr, An deinem lieben Tische bleibt mein Platz nun leer; Hier sind des Hauses Schlüssel, denn ich zieh hinaus. Auf ewig scheid ich von der lieben Eltern Haus …” Das war, und was gebeugt von Leid und Ungemach Der Vater nicht mehr denkt, das Letzte, was sie sprach. Und als die Mutter nun vernahm den Scheidesang, Das gute Herz, dass ihr’s da nicht vor Leid zersprang! ----- Ta lektura, podobnie jak tysiące innych, dostępna jest na stronie wolnelektury.pl. Wersja lektury w opracowaniu merytorycznym i krytycznym (przypisy i motywy) dostępna jest na stronie http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/threnodien-vi. Utwór opracowany został w ramach projektu Wolne Lektury przez fundację Wolne Lektury. Wszystkie zasoby Wolnych Lektur możesz swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać pod warunkiem zachowania warunków licencji i zgodnie z Zasadami wykorzystania Wolnych Lektur. Ten utwór jest w domenie publicznej. Wszystkie materiały dodatkowe (przypisy, motywy literackie) są udostępnione na Licencji Wolnej Sztuki 1.3: https://artlibre.org/licence/lal/pl/ Fundacja Wolne Lektury zastrzega sobie prawa do wydania krytycznego zgodnie z art. Art.99(2) Ustawy o prawach autorskich i prawach pokrewnych. Wykorzystując zasoby z Wolnych Lektur, należy pamiętać o zapisach licencji oraz zasadach, które spisaliśmy w Zasadach wykorzystania Wolnych Lektur: https://wolnelektury.pl/info/zasady-wykorzystania/ Zapoznaj się z nimi, zanim udostępnisz dalej nasze książki. Tekst opracowany na podstawie: Jan Kochanowski, Threnodien und andere Gedichte, tłum. Sp. Wukadinović, Mikołów [ca 1932]. Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Eine Publikation im Rahmen des Projektes Wolne Lektury. Herausgegeben mit finanzieller Unterstützung der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit. Opracowanie redakcyjne i przypisy: Paulina Choromańska, Paulina Ołtusek, Antje Ritter-Jasińska.