Dzisiaj aż 13,496 dzieciaków dzięki wsparciu osób takich jak Ty znajdzie darmowe książki na Wolnych Lekturach.
Dołącz do Przyjaciół Wolnych Lektur i zapewnij darmowy dostęp do książek milionom uczennic i uczniów dzisiaj i każdego dnia!

Przekaż 1,5%

Przekaż 1,5% podatku na Wolne Lektury KRS 00000 70056
Ufunduj darmowe książki dla tysięcy dzieciaków.
WIĘCEJ

Szacowany czas do końca: -
Adam Mickiewicz, Krymo sonetai, Bachčisarajus

Adam Mickiewicz

Bachčisarajus

tłum. Motiejus Gustaitis

Bachčisarajus naktį → ← Kalnų reginys iš kozlovo tyrų

Spis treści

    1. Ilgesys: 1
    2. Miestas: 1
    3. Namas: 1
    4. Salė: 1
    5. Tuštuma: 1 2 3

    Sudabartinta:

    *leksiką, pvz.: Krimo -> Krymo, lyna -> lynas, iniršimo -> įniršimo

    *fleksiją, pvz.: vardažodžių vns. G. formas (gerove -> gerovę), dgs. V. formas (jųs -> jūs)

    Adomas MickevičiusKrymo sonetaiBachčisarajus[1]tłum. Motiejus Gustaitis

    1
    Miestas, Namas, Tuštuma Dar didžiulė, tuščia jau Girajų vietovė!
    Bašų[2]kaktomis šluotos riokso kiauros angos,
    Kambariuose, kur žaidė ant suolų gulovė,
    Šokinėja skėreliai[3] ir gyvatė rangos.
    5
    Langais įvairiavarsiais tik vijoklės[4] spangos
    Lipa ant kurčių sienų paveldėt gerovę
    Chanų[5], kurią jau amžių nusariojo bangos
    Ir skelbia Baltazaro[6] rašmenimis „GRIOVĖ”.
    Salė, Tuštuma Viduj salės paminklas stovi marmorinis:
    10
    Tai fontana haremo imtinę gerbia
    Ir perlų ašaromis per dykumą šaukia:
    Tuštuma, Ilgesys Kur esate, o meile, galybe ir garbe?
    Jūs turit amžinuoti, šaltinis greit plaukia;
    Vai gėda! Jūs išnykot, o liko šaltinis…

    Przypisy

    [1]

    Bachičisarajus. — Dauboje, kalnų vainiku apsiaubtoje, yra miestas Bachčisarajus, kitkart Girajų, Krymo Chanų, sostinė. [przypis redakcyjny]

    [2]

    baša — paša, Turkijos ir Egipto pareigūno titulas senovėje. [przypis edytorski]

    [3]

    skėreliai — laumžirgai. [przypis edytorski]

    [4]

    vijoklės — vijokliai. [przypis edytorski]

    [5]

    €han’as — totor. ž. Taip vadinama totorių viešpačius. [przypis tłumacza]

    [6]

    Baltazaro raidas — „Tąją valandą pasirodė pirštai, lyg žmogaus rankos, rašančios prieš žibintuvą ant sienos karaliaus svetainėje, o karalius (Baltazaras) žiūrėjo į rašančios rankos sąnarius. (Danieliaus Pranašystė. V. 5, 25–28). [przypis redakcyjny]

    x