Potrzebujemy Twojej pomocy!

Na stałe wspiera nas 472 czytelników i czytelniczek.

Niestety, minimalną stabilność działania uzyskamy dopiero przy 500 regularnych darczyńców. Dorzucisz się?

Przekaż 1,5%

Przekaż 1,5% podatku na Wolne Lektury KRS 00000 70056
Ufunduj darmowe książki dla tysięcy dzieciaków.
WIĘCEJ

Szacowany czas do końca: -
Aloysius Bertrand, Harlem

Aloysius Bertrand

Harlem

tłum. Stefan Napierski

Spis treści

    1. Kondycja ludzka: 1
    2. Obraz świata: 1
    3. Piękno: 1
    4. Pokój: 1
    5. Sielanka: 1
    6. Sztuka: 1

    pisownia i odmiana nazwisk obcych: Jana - Breughela, Peeter - Neefa, Dawida - Téniers i Pawła - Rembrandta > Jana Breughla, Peetera Neefa, Dawida Teniersa i Pawła Rembrandta (dywizy pojawiają się w niektórych wydaniach francuskojęzycznych, ale nie we wszystkich; usunięto je dla czytelności);

    pisownia wielką literą: stuwierszy > Stuwierszy

    uzupełniono z (dla czytelności): dziewucha zajazdu > dziewucha z zajazdu (la servante de l’hôtellerie)

    Aloysius BertrandHarlem[1]tłum. Stefan Napierski

    W Amsterdamie koguty kiedy zaśpiewają,
    Złota kura z Harlemu złote zniesie jajo.

    (Ze Stuwierszy[2] Nostradamusa)

    1

    Sielanka, Obraz świata, Piękno, Pokój, Sztuka, Kondycja ludzkaHarlem, ów zachwycający obrazeczek, który streszcza szkołę flamandzką, Harlem wymalowany przez Jana Breughla[3], Peetera Neefa[4], Dawida Teniersa[5] i Pawła Rembrandta[6].

    2

    I kanał, gdzie modra toń dygoce, i kościółek, gdzie gore pozłocisty witraż, i ganek kuty, gdzie schnie bielizna w słońcu, i dachówki zielone od chmielu.

    3

    I bociany, które machają skrzydłami wokół wieży zegarowej grodu, wyciągające szyje z powietrznej wysokości i przyjmujące do dziobów dżdżowe krople.

    4

    I beztroski burmistrz, który pieści dłonią podwójny podbródek, i zakochany przekupień kwiatów, który chudnie z wzrokiem wlepionym w tulipan.

    5

    I cyganka, która omdlewająco pochyla się nad mandoliną, i staruch, który dmie w obój, i dziecko, wydymające pęcherz.

    6

    I pijusy, którzy kurzą w podejrzanej karczemce, i dziewucha[7] z zajazdu, która zawiesza w oknie nieżywego bażanta.

    Przypisy

    [1]

    Harlem, własc. Haarlem — miasto w Holandii, położone nad rzeką Spaarne, 30 km na zach. od Amsterdamu. [przypis edytorski]

    [2]

    Stuwiersze Nostradamusa a. Centurie — w 1555 r. w Lyonie Nostradamus wydał zbiór Centuries astrologiques, zawierający 700 czterowierszy grupowanych po sto, o rzekomo proroczej treści. [przypis edytorski]

    [3]

    Jan Breughel — Jan Breughel starszy (1568–1625), zwany Aksamitnym, a. Jan Breughel młodszy (1601–1678), dwóch przedstawicieli słynnej flamandzkiej rodziny, która wydała wielu malarzy. Obaj chętnie malowali sielankowe pejzaże i kwiaty. [przypis edytorski]

    [4]

    Peeter Neef, własc. Pieter Neefs a. Pieter Neeffs — dwóch malarzy flamandzkich nosiło takie imię i nazwisko: Pieter Neeffs I (ok. 1578–po 1656) i jego syn Pieter Neeffs II (1620–po 1675). Charakterystyczne dla nich były przedstawienia wnętrz kościołów. [przypis edytorski]

    [5]

    David Teniers — to imię i nazwisko nosiło czterech malarzy flamandzkich, z których najbardziej znany jest David Teniers II (1610–1690), zięć Jana Breughla starszego. [przypis edytorski]

    [6]

    Rembrandt, własc. Rembrandt Harmenszoon van Rijn (1606–1669) — niekiedy nazywany także Paulem Rembrandtem. Malarz holenderski, uważany za jednego z najwybitniejszych artystów europejskich. [przypis edytorski]

    [7]

    dziewucha — tu: służąca. [przypis edytorski]

    x